|
It's great that you've found something you like, but if you are interested in staying close to the text, a translation by a person that deeply understands Classical Chinese literature and philosophy is worth a read. Please try Red Pine- https://www.amazon.com/dp/1556592906 To see the difference, let's compare her translation of 4 and 9 (Here, we have Stephen Mitchell and Red Pine's translations) https://news.ycombinator.com/item?id=38058843#38095107 4: Sourceless The way is empty,
used, but not used up.
Deep, yes! ancestral
to the ten thousand things.
Blunting edge,
loosing bond,
dimming light,
the way is the dust of the way.
Quiet
yes, and likely to endure.
Whose child? Born
before the gods.
9: Being Quiet Brim-fill the bowl,
it'll spill over.
Keep sharpening the blade,
you'll soon blunt it.
Nobody can protect
a house full of gold and jade.
Wealth, status, pride
are their own ruin.
To do good, work well, and lie low
is the way of the blessing.
For 4, some of the concepts don't even appear in the original (quiet?)For 9, it feels like there's a lot of overstepping and blank-filling. |
The world is big enough for both.