That’s literally what it means, and it’s a minor nitpick I have - it’s an English paper, just use English. Using the German word here just increases noise.
I think it comes from Einstein whose Gedanken Experiments lead to the discovery of relativity. Einstein came from a German-speaking country.
So what the authors are saying is "We're basically doing a similar thing as Einstein did". Jargon is to be avoided but this is more like a tribute to the great physicist Einstein.
There is something to it. If you say it is a "thought experiment" the interpretation is "of it's juts your thoughts right?" When you say "Gedanken ... " it means this is part of real research in physics (since E did it this way)
So what the authors are saying is "We're basically doing a similar thing as Einstein did". Jargon is to be avoided but this is more like a tribute to the great physicist Einstein.