Hacker News new | ask | show | jobs
by fenomas 974 days ago
The word "ao" in Old Japanese already had the blue/green confusion before the character 青 was borrowed to write it, so if classical Chinese did as well I guess that would be two such languages.
1 comments

> The word "ao" in Old Japanese already had the blue/green confusion before the character 青 was borrowed to write it

What would the evidence for this be? It's clear that the word "ao" does not derive from the Chinese pronunciation of 青. But its meaning could easily have shifted under the influence of the spelling. Do we have a source that writes the word without spelling it 青?