Hacker News new | ask | show | jobs
by fabioborellini 995 days ago
Finnish translation is a horrible word-by-word thing, too. That does not work at all translating to a language that uses very few prepositions. Words like “for” and “to” get replaced with ones from a totally different context. The thing reminds me of machine translations from around 2000.

Sadly the new features on Windows, like forced Onedrive sync, also use similarly bad translations. Phishing emails have nowadays better Finnish than Windows does.

1 comments

The Finnish caption is quite a bit worse than "all your base are belong to us" type of invalid grammar. Translating it back, even with best intentions (ignoring the naive attempt of translating "from" in place) it reads "Create images from AI generated words".