Hacker News new | ask | show | jobs
by thatwasunusual 1003 days ago
> The Norman French elites referred to the cooked version by its French names but the English servants who dealt with the animals used the English words.

This is probably one of the most interesting facts I learned by watching QI. Probably because I'm more than average interested in languages.

In Norway - there I'm from - we also use "beef" (except it's "biff"), but for the other animals, I don't think we have a differentiation;

* Pig = "svin" (ref. swine)

* Sheep = "sau" (or "får")

* Chicken = "kylling"

So, I think the only word we still use that is differentiated from the animal it comes from, is "biff" for "okse" (oxen), "ku" (cow). Correct me if I'm wrong.