"kaputt" is a rather colloquial German word for "broken".
My stance as a native German speaker: don't use it in written German, and avoid it in spoken German, too, since you will appear somewhat uneducated (remark: in spoken German, you typically use a more formal language register than in spoken English).
Possibly either "broken" (German) or perhaps "head" (Latin). Kaput is also an English borrow word from German. I've thrown in kaput/capit(a) for a laugh!
"kaputt" is a rather colloquial German word for "broken".
My stance as a native German speaker: don't use it in written German, and avoid it in spoken German, too, since you will appear somewhat uneducated (remark: in spoken German, you typically use a more formal language register than in spoken English).