Hacker News new | ask | show | jobs
by GonzaloQuero 1024 days ago
It doesn't. "Despidió" is already past tense. That said, "despidiose", while valid, is quite archaic. If it was me, I'd say "se despidió demasiado" or even "se despidió de más"

Edit: Reading the meaning of the song, I'd say "dijo adios demasiadas veces", as it stays closer to the original meaning.