|
|
|
|
|
by ramblerman
1047 days ago
|
|
> Justice could be translated as “sama pona” (literally “good sameness”) But how is that not just a compound word that needs to be learnt? Because I would not guess justice from "good sameness", it might as well mean morality. So now you have to learn these compound words and the idea of a 130 word vocab is a bit dubious. |
|
If everyone starts to use "good sameness" for "justice", you now have a 131 word vocab. Repeat for how many combinations become common. Eventually you will end up with as many words as any other language. It's almost like the proponents of the small vocab of this language don't actually understand what a vocabulary is