|
|
|
|
|
by fomine3
1070 days ago
|
|
Yeah Japanese sub is too much omitted. It's designed to just understand meaning quickly. People understand emotions from original actors' voice (though I doubt is it precise). Movie on theater can't be paused, so very long annotation like anime fansub isn't possible. Drama translation is done by same culture. Over the half of people (including many non movie enthusiasts) prefer dub, but sub is very popular in the internet because such people is verbose. I like sub for English (that I can understand a bit and good for learning), dub for the rest. |
|