|
|
|
|
|
by freddie_mercury
1088 days ago
|
|
Surely there are thousands and thousands of units? Or do you think the software should only support English? A Vietnamese recipe will often use "gr" for grams (even though SI says that's not correct but what are you going to do?). A Japanese recipe will say something like "1/2パック". And so on. Any time a recipe says something like "a dash", "a pinch", "a handful", "half can", "a dollop", "a generous pour", "to taste", or "extra large eggs" -- all things that are extremely in real world recipes -- it will be written in the local language. I don't think the markup language intends every single measurement to be converted into laboratory measures using only official abbreviations, which feels unnecessarily restrictive. |
|