|
|
|
|
|
by badestrand
1102 days ago
|
|
Interestingely there is this split of the action again so you need to stash away the "let's" in your brain until you know what to "let's" which comes only at the end of the sentence. In the english version the verb "think through" comes directly after the "let's", so there's no need to cache anything; it seems that is clearer and more direct. |
|
In French, you basically listen to 3/4 of the sentence, can guess the end, not wait for it and answer. This makes very "compact" discussing from the "sound" point of view. In German, you mostly need to wait before you answer. So, you have maybe more pauses in between, but then the sentences can have these "composed" words which pack at the word level a lot of meaning in little "sound".
This is the joy of speaking different languages, like the different computer languages, each one brings us diversity. For that, I am happy we do not have a single language on Earth.