Hacker News new | ask | show | jobs
by jabbany 1111 days ago
I'm guessing this is for Taobao? They do stylize the term they use for products.

The more accurate translation would have be "precious/treasure" -- i.e., Shop for [Treasure]. (Taobao lit. means to [Pan] for [Treasure])

In common colloquial usage, though, the term would indeed refer to "baby" in the same sense as "my precious/darling".

1 comments

Yep! That's exactly it, thanks for the context.