|
|
|
|
|
by NoboruWataya
1112 days ago
|
|
I guess when an old text is translated into a foreign language, the translator often takes certain liberties to make the translated text more accessible to a modern audience. But there isn't really any separate process by which old works are "translated" to a more modern version of their original language (and any such process could be controversial). An interesting lacuna. |
|
One of my textbooks in high school had a translation of Shakespeare into modern English, alongside the original text in both original and modernized spellings, with glossary and cultural notes. I'm not sure I'd have understood even it half as well without those.