|
|
|
|
|
by anthk
1159 days ago
|
|
Ah, sorry, I guess I was droopy. I meant consonant between vowels: Reventado -> Reventao
Colocado -> Colocao On vowels between consonants, maybe "tarántula" -> Trántula spelling it really fast in a hurry. But what I meant with the Andalusian accent being really fast and omiting vowels, they do in a way pretty close to the Southern US English accent. Also, the Andalusians got a lot of arabisms (more than former Spanish) such as zaguán, babuchas, alcancía, alhaja, alcoba... the same way the Southern US English got lots of borrowings from Spanish. |
|