Hacker News new | ask | show | jobs
by biztos 1172 days ago
Really, only Thai? Is there a reference for that? A quick search suggests it’s not the case, but I’m no expert.

As a lowly beginner I find the lack of word boundaries in Thai frustrating but I think it’s just that I have not yet learned to think in syllables, I’m still always sounding them out in my head until I have a word I recognize, there’s no flow.

This seems like something the LLMs should be very good at. Google Translate does OK-ish while Apple just throws up its hands in frustration and refuses to translate Thai texts.

1 comments

Read the Unicode standard, it covers all of these things.