|
|
|
|
|
by Cyph0n
1211 days ago
|
|
As an Arabic speaker, baby steps! For spoken Arabic, a decent placeholder is either MSA (standard Arabic) or a generally understood dialect (Egyptian or Levantine). The latter is what a lot of the recent Arabic game dubs have been doing (e.g., Ubisoft). Another example: Pixar and Disney use Egyptian Arabic for their dubs. Edit: Oh, and for written Arabic, you should almost always be using MSA. That is, you shouldn’t worry about the dialect of your target audience. |
|