For anyone else seeing this, the above is carefully edited to give the wrong impression. Here’s the full quote:
> I ordered the take down of an unidentified object that violated Canadian airspace. @NORADCommand shot down the object over the Yukon. Canadian and U.S. aircraft were scrambled, and a U.S. F-22 successfully fired at the object.
https://twitter.com/JustinTrudeau/status/1624527579116871681
Your decision to edit the quote to remove mention of NORAD and the joint response gives a very different impression. Rewrite it without the names which trigger you and it sounds pretty anodyne:
“The joint-defense organization detected an unauthorized object. Following seven decades of policy, joint forces responded. As the leader of the country whose airspace was violated, I approved shooting it down.“
Your average person doesn't know about the organizational structure of NORAD. Your average person sees "Trudeau ordered... US responded." The fact that you can't see that shows your mind blindness to the average person's perception. That and using the word "anodyne" as if it is a common word.
The average person sees “Canadian and U.S. aircraft were scrambled” because the news media is quoting his statement in full. If you were really worried about confusion, you wouldn’t be quoting like a creationist to create that confusion.