Hacker News new | ask | show | jobs
by pie_flavor 1229 days ago
This isn't the case - Studio Ghibli's English dubs have always been perfect, with the studio being very careful about their quality, and in some movies such as Spirited Away, there's sometimes even details of the original design that are expressed in the English dub that weren't in the Japanese version, like a side character's name.
1 comments

They're still a different production than the English, often with different dialogue. They're "equivalent" in terms of production value but they are "different".