|
|
|
|
|
by thequux
1251 days ago
|
|
You was always both singular and plural, but in the singular form it was the formal second person pronoun, whereas thou was the second person singular informal pronoun; it's the same as the difference between du/Sie in German, tu/vous in French, or je/u in Dutch. This is why the King James bible uses thou: it's intended to feel more accessible to its readers with a friendly tone. |
|
https://en.wikipedia.org/wiki/You says the singular "you" didn't occur until Modern English, and the singular form 'ye' died out in the 1600s with early Modern English.
The King James Bible, published 1611, uses "ye" as the singular form of the formal "you", as in "Ye shall know them by their fruits."
https://en.wikipedia.org/wiki/King_James_Version further notes:
] In a period of rapid linguistic change the translators avoided contemporary idioms, tending instead towards forms that were already slightly archaic, like verily and it came to pass.[87] The pronouns thou/thee and ye/you are consistently used as singular and plural respectively, even though by this time you was often found as the singular in general English usage, especially when addressing a social superior (as is evidenced, for example, in Shakespeare). ...
] Another sign of linguistic conservatism is the invariable use of -eth for the third person singular present form of the verb, as at Matthew 2:13: "the Angel of the Lord appeareth to Joseph in a dreame".