Hacker News new | ask | show | jobs
by xdennis 1261 days ago
> One of my Iranian colleagues back when I worked in an office had many entertaining phrases, like:

> "I go make some shoppings"

As a Romanian living in the London, I hear English mistakes from various nationalities and I'm surprised how similar some are to Romanian, even when there's no connection. In this case, in Romanian we also word-for-word say "to make shoppings".

It often feels like English is the odd man out. :)

As an example, a Lithuanian was showing me a shortcut. He said "press alt plus ii". So I press "Alt+I". He chuckled and said "No, alt plus the English ii". So I pressed "Alt+E". The great vowel shift left vowels unrecognizable to other languages (/iː/ became /aɪ/, /eː/ became /iː/, ...).

2 comments

Spanish too. "Voy a hacer unas compras" -> I'm going to make some shoppings.
And in Japanese: 買ものに行く (I go to buying).