|
|
|
|
|
by umutcankus
1276 days ago
|
|
Honestly, I cannot give you a satisfying answer because I have no idea. I don't even know if there is a difference thinking in English. I've transleted it from Turkish which is my native language. If the purpose of the question is to get some insight, I can give my intuition about it but that will be the opposite of "a full definition" (: When I see the word hallow ("oyuk" in Turkish) I think there is a opening in the structure otherwise has a solid body. For example, a tree can have a hallow(hollow?)like this:
https://www.elitetreecare.com/wp-content/uploads/2019/11/tre... But it seems there is no strict boundary between the words, so if you say it is a hole I won't oppose that. |
|
I only recently came across the word "hallow" and assumed it was a misspelling or US-Americanism for "hollow". Thanks for a full answer.