|
|
|
|
|
by azangru
1279 days ago
|
|
That's exactly what I am talking about :-) In my idiolect, it's a he; in your idiolect, it's a they; our idiolects are perfectly understandable to both of us; and yet, instead of simply recognising a variation in my speech, you feel an urge to change my language. Remarkably, it's exactly the opposite of the public attitude towards regional dialects. Where previously it was common to correct speakers of non-prestigious dialects, it is now required to be accepting and tolerant. |
|
I think many (most?) people hearing or reading that would make an assumption from your use of ‘he’ that you expect that professors and students are usually male. Perhaps that you believe they _should_ be male. If you really mean them to be gender-neutral, you are not communicating clearly. I would argue that this has always been true - but even if I’m wrong about that, it’s true for modern English usage.