|
|
|
|
|
by colanderman
1286 days ago
|
|
It's a mistranscription of the Esperanto word forĝejo, meaning "forge" (i.e. the place where forging happens). But diacritic marks aren't optional in Esperanto, they change pronunciation and meaning. "Forgejo", which is pronounced with a hard "g" (IPA /g/), is a nonsense word which means something like "distant gay". The correct transcription without diacritics would be "forghejo". |
|