|
|
|
|
|
by hombre_fatal
1298 days ago
|
|
It’s not bad programming if the server has a bigger better model, thus gives better results, and the local model is just a lower quality but smaller portable model. That said, let my give my HN 2c and say that Google Translate is pretty bad these days. It’s community/user adjustments, for example, are guaranteed to be bad. In Spanish, you instantly know you’re looking at a user “correction” because the translation has no accents. “como estas”. It’s bad in 100% of cases, every time I see that “user verified” symbol. I think the offline model doesn’t have the user adjustments, but the offline model also seems to be lower quality. Back when I translated a lot, I used to know when my internet was offline mid session because of the difference in translation quality. |
|
I get it that the server translations are better, but currently I’m not seeing any translation at all. You, Google Translate developer, should catch the error and show the offline translation instead.