Hacker News new | ask | show | jobs
by throwawayacc4 1301 days ago
>“Latine” and “Latin@” (and similar constructions for other -o/-a words) are not unheard of in some actual Latin American countries, though.

"Latrine", " Latin@", and "Latinx" are almost entirely unheard of in actual Latin American countries, though.

The Association of Academies of the Spanish Language is the governing body that defines what official Spanish is. If you can find a single academy that lists "Latinx" or "Latin@" as official Spanish, I'll eat my hat.

These neologisms are nothing more than US leftist linguistic imperialism.

1 comments

I have actually encountered “Latine” and “Latin@” in Colombia. The academies you mention don’t determine how people speak in practice.
/r/thathappened