Hacker News new | ask | show | jobs
by leephillips 1309 days ago
I really appreciate these details; thank you.

On “Latine”: at a recent gathering of friends I mistakenly said «miembre» for “member” instead of «miembro» (I’m still learning Spanish). This led to a certain amount of hilarity and jokes aimed at the progressive gender-neutralizing crowd, that likes to use «e» endings instead of the correct ones. It’s a small extremist minority, and a general butt of jokes here. So «Latine» would be seen as just as ridiculous as «Latinx».

1 comments

"Latinx" is a germanic language construction grafted onto a Latin-based word. It makes no sense, and is non-pronounceable in Spanish. "Latine" is, perhaps, pronounceable, but is a confusing suffix. My recommendation is to drop this silliness. Germanic languages (English is one) and Romantic languages (like Spanish, French etc) have rules and trying to bleed rules from one into the other leads to the hilarity that you describe in your comment.

(I speak conversational German, a little Spanish, native English)