|
|
|
|
|
by larryliu
1340 days ago
|
|
You can easily say these two sentences in Spanish that every Spanish speaker has no difficulty understanding. El GPS en mi barrio tiene precisión cien veces peor debido a la interferencia de radio.
mueve este MOSFET 15mm hacia arriba para balancia de estrés térmico a la placa. I believe you can "invent" a Taiwanese sentence to mean the above, but there is no consensus among Taiwanese speakers in how to say them, so they would need your explanations of what your chosen words mean. If you borrow Chinese words, your sentence will be no much different from the Chinese sentence. For your question -- yes you can scrape by with only Taiwanese, just like you can live in some areas in the US speaking only Spanish. But to do anything more, like riding a train to another Spanish speaking area, you could meet a conductor who have to open the translator app for you. |
|