|
|
|
|
|
by swyx
1361 days ago
|
|
yea i think there's some unnecessary english intermediary layer here. starting a sentence with 所以 for "So" was a telltale sign to me as well. i suspect it goes chinese prompt -> english prompt -> english response -> chinese response rather than the more direct chinese prompt -> chinese response which would eliminate those translated englishisms. but i gotta say as someone who doesnt like people waiting for me to come up with words, this beats a human teacher for the basic activation of neural pathways for vocab |
|