|
|
|
|
|
by thriftwy
1369 days ago
|
|
Not-Doing can be a false alias: the week is nedelya and ponedelnik may thus mean "one going with the week*, i.e. starting it. Altough I'm not sure since the sibling proto-slavic explanation makes much sense. Fun fact: slavic languages split off in medieval times when the calendar and the week were already thorougly taken care of. |
|
In other Slavic languages it's mostly some form of ty + djen' (Polish tydzien Croatian tjedan Czech týden Belarusian тыдзень Ukrainian тиждень). But see Bulgarian (седмица seven-thing (fem.)).
I suspect (without evidence) that, in Russian, it's referring to Sundays as a way of reckoning weeks.
week:Sunday :: year:summer :: month::moon. Cf. "When I was but 10 summers old", "Many moons ago", etc.
That would fit with the use of the archaic word for Sunday as well.