Hacker News new | ask | show | jobs
by willcipriano 1419 days ago
The French are probably the best people to do this to, they have a sense of humor about this sort of thing. I'd add a note in French in your FAQ and leave it as is. It may even net you customers.
2 comments

Don’t worry, Audi made the same mistake. Do you know how to call a turd in French?

e-tron.

And yes, Audi kept the same name in France.

Some people nearly tried to sell the new Coca-Cola brand "Fuze tea" in Switzerland where "Fuze" spoken in swiss german is very close to a womens sexual organ (in a disrespectful way). So they changed the name to "fuse tea". Close shot.
Glass is spelled with one S in dutch, So you can imagine the raised eyebrows Glassex would produce. They ran a series of commercials about the product ending with "strange name though."

problem solved.

It also means cock in the sense of what's more commonly (though less accurately) called a rooster (hens roost too). Coq au vin is a tough old male chicken cooked in wine, not a sausage dish.
or alcohol induced erectile dysfunction
Or “bit”, heavily used in computing, which sounds like the French equivalent of “cock”:

>> Bite » est une expression d'argot désignant vulgairement le pénis.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Bite

And we have these guys around too https://www.lecoqsportif.com