|
|
|
|
|
by cyphar
1427 days ago
|
|
> Speech-to-text. It's pretty good and the spread of automated closed captions to youtube videos is a definite benefit. But broadcast TV will almost exclusively use human subtitlers still, because the last few percent of accuracy isn't there. This also widely varies by language. Automated Japanese subtitles on YouTube are completely useless. Even with someone speaking clearly you'll find at least 2-3 mistakes every line of dialogue and if they speak slightly quickly then all bets are off (it also makes mistakes that seem strange -- Japanese has a very limited set of phonemes so consistently guessing the wrong ones seems very strange). |
|