Hacker News new | ask | show | jobs
by ordinary 5350 days ago
The German word for octopus is indeed "Kraken", and looking at the pictures in the article linked by the GP, I'd bet on the former, rather than the latter.
1 comments

There's a cultural connotation to the octopus: its tentacles reach everywhere. So, a likely translation for "Datenkrake" would be something like "data umbrella". We could also try "Big Data", in reference to "Big Pharma".