|
|
|
|
|
by Tainnor
1529 days ago
|
|
> Though not a perfectly applicable example, we can see that the English language, due to its rules and formalization, does not have a single word that describes the complexity behind the feeling of “Schadenfreude”. This is an inherent constraint in the English language as it pertains to its translation to German. Except English does have such a word and the author literally linked to its dictionary entry in an English dictionary. |
|