| I'm one of those dumb people that didn't have much math or greek in school, so this weird-looking o in the title was quite literally Chinese to me. Now it turns out that people in the know also misunderstood its intended meaning because it's in a different field. For years I've argued foreign symbols and single-letter variable names mainly seem to serve to keep a walled garden around the sciences, and this was cemented when I eventually went for a master's degree and I was expected to do this as well in compsci to get a better grade even if there is no advantage. If we could just write what we mean, I suspect people would find that more useful even if it makes it look less cultivated and more mainstream. (To be clear, this is not criticism on the person I'm replying to, but split between the author of this specific title and most of the sciences as a whole because it's a universally supported barrier (if only ever implicitly), aside from a few science communicators.) Edit: scrolled further in the thread. Looks like I'm not the only one, though this person at least knew to name the sigma: https://news.ycombinator.com/item?id=30955621 |
Life would be hell for any practitioner without single-letter abbreviations. In fact, we like them so much, that's why we adopted the greek letters (we ran out of alphabet). And, for better or for worse, convention runs deep in scientific literature. In practice it reduces a lot of redundancy, makes it more efficient for researchers to skim and understand results. But the cost is a years-long learning curve to break into any scientific field's literature.
FWIW, the linked article is from the journal Science, which is a technical publication. Often "sigma" is omitted in sci-comm articles, or at least is translated for the reader. They will say something like "there is a one in X million chance this is a fluke".