|
|
|
|
|
by urubu
1576 days ago
|
|
There seems to be a Kazakh translation by a guy called Medeubai Kurmanov. See:
http://www.rusnauka.com/9_NND_2014/Philologia/6_162301.doc.h... Quote:
'The first part of tragedy in Kazakh language was published in 1969. The full translation of Goethe’s drama poem "Faust" was edited in 1983. The translation of "Faust" into Kazakh language in Germany was marked. Klaus Schneider in his book «Alma-Ata. Kasachischer Fruehling» writes with delight about Medeubai Kurmanov. Many warm words are written about him in the reporting of Rut Kraft «Fruechte aus Alma-Ata». Medeubai Kurmanov is selected the honorary member of Goethe International society.' Maybe the Goethe-Institut in Almaty knows more. |
|