Not a question, but a complaint. Your machine translated interface falls short of being acceptable. Either give the l10n job to a human, or don't do it at all.
The Swedish translation. I had to switch to English to figure out what some buttons did. For example one of the buttons at the button show "Jaktplan" (fighter plane).
Also there are a lot of extra spaces inserted in words with dashes or colons in them and some strings are simply not translated at all.
Danke. Fixing typos and other small grammatical problems in open source projects can be a good, easy way for people to get started; so my hope is that by sharing a few of those, you've created the opportunity for someone (maybe me, maybe another observer here) to contribute an improvement to the project. It's also an attempt to maximize the value of your complaint.