If you are a native English speaker, the #1 trick is to learn the vowel sounds exactly correctly.
Vowel sounds in words extremely variable in English, but are very rigid in Spanish, even in different countries. In Spanish consonants may change their sound in some countries, but the differences are fixed, and it is easily learnable. Get your pronunciation corrected as soon as you begin learning, otherwise you teach yourself bad habits that are hard to break.
English speakers tend to really screw up the vowel sounds in Spanish, which makes words unintelligible to Spanish speakers. The one-to-one correspondence between written vowels and spoken vowel sounds actually makes Spanish quite easy to pick up.
One other trick is to speak English words using Spanish vowel sounds, because Spanish speakers with a little English will often hear the word if you do that. It also helps if you can hear English words spoken with Spanish vowel sounds by Spanish speakers.
If you are in a hick area then the Spanish language can change in other ways which can be difficult to understand (for example eating S’s, ma o meno).
The rumour is that the grammar is hard to learn, but if you only need conversational Spanish then there is one future and one past tense that is easy for English speakers to learn to speak: Voy a = I am going to, He = I have.
I’m a native Spanish speaker, that’s why I say words can change meaning amongst countries. Also, some sounds are pronounced different in different countries.
My mother tongue is English, and I originally learnt conversational Spanish in Sevilla using my own techniques (months not years).
I have subsequently had little trouble communicating with people speaking 100% Spanish when I have travelled (mostly Cuba, Mexico, Majorca) or at home (Chilean, Argentinian etc).
I agree that some words change, and I agree that there are pronunciation changes, but my experience is that the changes are not too difficult to pick up.
Perhaps I am exceptional or not widely enough travelled, but I can only share what I have experienced.
In my opinion, another thing to beware of for anyone learning Spanish is to avoid learning the "correct" pronunciation (sounding like a madrileño). A "proper" accent sounds like you are stuck-up to many people from other countries, which hinders friendly communication. For example: I use an s sound (not th) for 'hace', and dja (not lya) for 'ella'. Aside: Spanish people responded fabulously to me when I had unintentionally picked up a Cuban accent! I have responded really well to people who have picked up a random English accent when they learnt English (except US accents which mostly sound bad to me). Also if you are learning Spanish and native Spanish speakers think you have a strong English accent, you have been teaching yourself using the wrong methods: instead use more mimicking and less reading.
That's the least problem I'd say. Spanish is pretty conserved, especially the written language.
Listening comprehension is always the last of the skills to kick in, because it is all-or-nothing. You only understand every word in the sentence or your brain gets overloaded. While reading foreign texts you can easily skip a word you can't understand and still figure out what the rest means. Or at least, more often so, because you don't have to keep everything in short term memory.
> Listening comprehension is always the last of the skills to kick in
Is that actually the case?
I've always found it easier to follow a conversation in a language I am learning than to speak it.
You get an awful lot of context when listening, only need to put a few words in the right place and suddenly what you're hearing makes sense. You can get away without literally translating everything.
Speaking on the other hand, you can't converse properly without being able to find the right word at the right time and in the right place.
Understanding spoken language means building a representation of the current sentence in your mind. For all but the shortest sentences, this can't be done word-by-word or even phoneme-by-phoneme. Humans have a working memory of 7+-2 items, and it gets quickly overloaded that way.
When we know a language well enough, we actually compress the sentence to a mental model that takes a lot less space in that working memory. But this only works when we know every word of the sentence and understand the grammar involved. Even one unresolved word often means the sentence expands from one chunk to at least three chunks.
Of course, your speaking skill also improves all the time. But at least in my case I feel like I can usually speak better than listen, in a new language (and I've had a few).
> I've always found it easier to follow a conversation in a language I am learning than to speak it
Absolutely not. I have lived abroad half of my life (sometimes with a language reasonably close to my mother tongue and sometimes very far)
Speaking is always easier. I can make my own speed and I never use an unkown word. Sometimes I have to be a bit creative how to explain things if I am lacking a word.
Following discussions is hard. People use words I don't know all the time. Slang, dialects, accents on top of that. And many of them just speak too fast. This can take many many years and might never disappear when certain speakers are involved.
News speakers or documentary movies might be a different story.
Like for instance, in the US there was once a large tex-mex restaurant chain called Chichi's (long since bankrupt). When I told my friend from Spain this, she was horrified.
Vowel sounds in words extremely variable in English, but are very rigid in Spanish, even in different countries. In Spanish consonants may change their sound in some countries, but the differences are fixed, and it is easily learnable. Get your pronunciation corrected as soon as you begin learning, otherwise you teach yourself bad habits that are hard to break.
English speakers tend to really screw up the vowel sounds in Spanish, which makes words unintelligible to Spanish speakers. The one-to-one correspondence between written vowels and spoken vowel sounds actually makes Spanish quite easy to pick up.
One other trick is to speak English words using Spanish vowel sounds, because Spanish speakers with a little English will often hear the word if you do that. It also helps if you can hear English words spoken with Spanish vowel sounds by Spanish speakers.
If you are in a hick area then the Spanish language can change in other ways which can be difficult to understand (for example eating S’s, ma o meno).
The rumour is that the grammar is hard to learn, but if you only need conversational Spanish then there is one future and one past tense that is easy for English speakers to learn to speak: Voy a = I am going to, He = I have.