|
|
|
|
|
by hnbad
1579 days ago
|
|
The article sets out to explain the use of the term to allow more objective introspection but then only gives satirical examples. That's a bit disappointing. You'd think reframing your own country's/culture's actions, behavior, politics or religion in intentionally alienated language (i.e. renaming key figures and concepts) would have some more practical examples. The idea reminds me of the solution to fair sharing of a cake: have the person selected to cut it up go last when taking slices so they're incentivized to make all slices the same size. By being unable to benefit from any bias in the result (and in effect, potentially only being harmed by it) the person is forced to distance their immediate desire to have more cake from the act of dividing up the cake. Masking the country or cultural identity likewise (ideally) allows analyzing aspects of it without introducing in-group bias. Of course I'm not sure simply spelling everything backwards is sufficient, but the article doesn't elaborate beyond this rather obvious use in satire. |
|