There's a similar idiom in a couple different languages. The French supposedly say 'avoir le beurre et l’argent du beurre' (have the butter and the money from [selling] the butter), and I once recalled hearing that there was a Spanish idiom along the lines of having a chicken in both the pot and in the yard, but alas I'm not able to find that phrase.
| i hate how americans always assume we are from there and understand everything they say |
It's a forum where everyone was typing in English, so my first assumption was that English was your fist language. I didn't say anything about American. And I tried to fix my mistake =/