|
|
|
|
|
by catlifeonmars
1606 days ago
|
|
> Just what would the models be trained on? Machine learning requires you to have a corpus of mappings between peices of texts in two languages, each of which have been established to be close in meaning -> thereby requiring there to be no decipherment problem withstanding beforehand. I was thinking of unsupervised machine translation specifically[1]. [1]: https://paperswithcode.com/task/unsupervised-machine-transla... |
|
So if there were a large amount of undeciphered Linear A inscriptions on a guessable range of topics, unsupervised machine translation might be worth a try.
Unfortunately, there aren't that many Linear A inscriptions, and for those where the kind of content was known, the distribution matching has already been carried out by hand. E.g. from the article: "the word AB81-02, or KU-RO if transliterated using Linear B sound-values, is one of the few words whose meaning we do know: it appears at the end of lists next to the sum of all the listed numerals, and so clearly means ‘total’. But we still don’t actually know how to pronounce this word, or what part of speech it is, and we can’t identify it with any similar words in any known languages."