|
|
|
|
|
by throwaway2333
1608 days ago
|
|
My intuition agrees with the quoted statement. I cannot make a coherent logical argument for it, but I agree with the author: other languages have a richer, more nuanced vocabulary for emotions. There are emotional-labels that only exist in other languages (e.g. German, Japanese, Russian, Ancient Greek, etc.) that simply have no equal in English (and in that case, we simply steal the word and pump up our total word count). I feel like English's main purpose is to get people to do things, by making them feel a certain way, or by being so vague and unspecific it can be interpreted in an endless amount of ways. Whereas with German it might be to be exact, and to have every single thing accounted for and labeled. |
|
I guess emotional precision is too costly for the political class lol