|
|
|
|
|
by WJW
1615 days ago
|
|
I'm reminded of the mandatory "cultural awareness" training for UN Military Observers about to be deployed to some warzone. While it seems like the most boring thing ever, it was a lot of fun. Even for cultures that are seemingly not very far apart like the English and the Dutch, it is so easy to make a mistake about the intended meaning vs the actual meaning. In some way it is even more pernicious than interacting with cultures that are "obviously" different, because it will lull you into thinking you don't have to be on your guard. Example: When an Englishman calls an idea "interesting", he thinks it is horrible. A Dutch person hearing "interesting" will interpret as the other person indeed being interested and will follow up on it later. |
|
So many examples come to mind. On a seasonal theme: mince pies in the U.K., which are filled with mincemeat. Mince pies are a sweet vegetarian snack, because “mincemeat” isn’t “minced meat”.
Conversely, “biscuits in gravy”…
USA: https://daisysworld.net/2012/01/25/buttermilk-biscuits-and-g...
U.K.: https://old.reddit.com/r/pics/comments/65dg0d/americans_i_ha...