Agreed, they're not the clearest of names, particularly in a global cultural context. But they're not totally arbitrary like "type 1 error" and "type 2 error".
The thing that this article seemed to be getting at was not just whether the names have meaning — I interpreted it to be specifically about whether two names are easily swappable. It's a dichotomy, but which way does it go?
"Little-endian" is the perfect example: it clearly has something to do with little and big, but it's impossible to tell from the words which one means LSB-first and which one means MSB-first.
"Little-endian" is the perfect example: it clearly has something to do with little and big, but it's impossible to tell from the words which one means LSB-first and which one means MSB-first.