Personally I have found DeepL to be more accurate in the languages they support than Google Translate. They used to support much less, but for the languages it did, it was pretty great. It supports way more now though!
Contrary to Turkish, Estonian, Latvian and Hungarian are all EU official languages. That means that all EU legislation is legally required to be translated to these languages and it is readily available in all these languages for free to train the AI model for translating to those languages.
Indeed, also see linguee.com which uses (mainly) official EU documents to feed an enormous amount of word and phrase translations. Beautiful site that I've been using a long time - and only learn this minute that they are in fact also owned by deepL.
I am unsure if the support for those languages are better vs. Google Translate, but the small set of languages it used to support a year ago or something is definitely better. I remember French and Spanish being way better. DeepL's Polish is not that great, that I can say for certain! Not sure if better than Google Translate's though.
Not really. Try to have discussions using DeepL and Google Translate. Ask native speakers which one was more accurate and whatnot.
I do not know French, but DeepL allowed me to speak to someone using the language, and apparently at some point some people thought I was a native speaker!