I can see how this could work in English. I’m not sure if there are other languages in which 3/4 of a word carries more meaning. (I’m a primary English speaker, so this concern could be unfounded.)
In many languages you have literally 3/4 of the word carry the meaning of the actual word and the remaining 1/4 sounds or letters devoted to grammatical markers for the gender/case/number/etc.
Using a classic Latin example from Monty Python, Romani ite domum / Romanes eunt domus;
the "Roman" part of of Romanes/Romani actually carries very much meaning and the -es/-i has information that's largely orthogonal to that.
All languages have something analogous to words in this way, although it can be hard to know where to draw the boundaries sometimes.
Technically the smallest indivisible unit that bears meaning is the morpheme, not the word. For example the word “cats” in English consists of two morphemes, cat+s. The first morpheme can stand on its own as a word, but the second can’t.
Using a classic Latin example from Monty Python, Romani ite domum / Romanes eunt domus;
the "Roman" part of of Romanes/Romani actually carries very much meaning and the -es/-i has information that's largely orthogonal to that.