Hacker News new | ask | show | jobs
by TillE 5400 days ago
This is one of those stories that sounds suspiciously like urban legend bullshit, but upon further investigation, is actually true. Huh.

Most surprisingly, Italian borrowed the word "ampersand" as-is from English. German uses the more sensible "Et-Zeichen" ("et sign/character"), though.

1 comments

In the Netherlands (Dutch language) we still use "per se" in our day to day speak which means, just like the article points out, "in itself".
I do not think I have ever seen it used with that meaning. I know it as "insistingly". Vandale.nl agrees with that.