|
|
|
|
|
by medstrom
1695 days ago
|
|
More than accent, in Europe you can hear odd word choices and sentence structure, because people internally translate from their native languages. "Take it careful when crossing the step" - what does this mean? You can also hear "that has sense" instead of "makes sense", or "looks a good idea" instead of "sounds like a good idea". |
|