|
|
|
|
|
by Grieving
1708 days ago
|
|
Yeah, it's not quite the same situation, but it's an interesting synchronicity. They're technically different words in English as well, but have converged in pronunciation and spelling. It's not just a random set of homophones, but served as a pun in the title of Matsukaze. It's as though the "nothing" in Much Ado About Nothing just happened to have all of the same double-meanings in Japanese as in Elizabethan English ("gossip", "vagina"). |
|