Hacker News new | ask | show | jobs
by spokey 5419 days ago
Are you a native English speaker?

I'm not the OP here, but I'm curious if you've never heard the idiom or the if the idiom just rubs you the wrong way.

> Replace god in this expression by gays, Allah, children, science, music, bits or whatever

That's just it, "for the love of X" doesn't really get a rise out of me for any value of X.

A less common variation of the idiom is "for the love of Mike", which I think points out how arbitrary the object one's affection is in this expression.

> And it doesn't provide any useful and constructive information to the main point.

Without commenting on whether the use was appropriate in this case (frankly I don't have much of an opinion either way), usually that expression is just a way of underscoring the importance of the part that comes after it. For example:

"for the love of x, please stop doing that"

implies more emotion and greater importance than:

"please stop doing that"

1 comments

I know that. But God is not X. It is not a question of native language but culture. I'm worried that it might completely miss the message with people of different culture. Would it refer to Allah and some people, probably many in the USA, would suspect him to be a terrorist and hate him for using publicly such reference.

I'm not of any strongly polarized culture. I'm just sensitive to respect people of different cultures. Some of them may consider reference to God as offending.

I don't want to give more importance to this than it deserve. This thread is turning Reddit like and reaches the opposite result I wished. I just wanted to draw attention to it and if some people did, than it was worth the loss of the karma points.

When people say "It is raining cats and dogs," I am afraid they will get the message that harm is coming to innocent animals. We must, for the love of dogs, stop this type of communication at once.