Hacker News new | ask | show | jobs
by wodenokoto 1737 days ago
> "読む為に"

You can’t have suru work on a verb, so the author turns the verb “to read” into a noun by adding the no.

The kanji for suru and the lack of a wo kinda hides what is going on.

読むのをする→読むのをしに→読むのを為に→読むの為に

For the other one, I agree with you. Basically the only real looking result on google for “送なさい” is this thread and haku’s homepage….